Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Самый лучший комсомолец. Том четвертый [СИ] - Павел Смолин

Самый лучший комсомолец. Том четвертый [СИ] - Павел Смолин

Читать онлайн Самый лучший комсомолец. Том четвертый [СИ] - Павел Смолин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 55
Перейти на страницу:
еще больше чем в будни — японцы спешат развлечься изо всех сил, компенсировав тем самым стандартный двенадцати-четырнадцатичасовой рабочий день. Кстати…

— Эйдзи-сан, простите, если мой вопрос покажется вам бестактным, но как сочетается принятый у вас трудовой кодекс общемирового стандарта и переработки?

— Простите, Тукачеву-сенсей, это не совсем моя сфера ответственности, — позорно слился он. — Но в нашей стране существуют профсоюзы, которые заставляют работодателей заботиться о работниках. Времена дзайбацу давно позади.

Ясно/понятно.

— Кроме того, все переработки оплачиваются должным образом, а начальство порой работает гораздо больше рядовых сотрудников — ведь если директор предприятия не прилагает должных стараний, работники примут это за руководство к действию, — продолжил он.

— Это типа когда директор закрывается в кабинете и спит? — не удержался я.

Япошка дернулся, но быстро взял себя в руки:

— Для японца работа — самое важное в жизни. Коллектив — вторая семья, а рабочее место — второй дом, пребывание в котором придает жизни смысл и счастье. Рядовой сотрудник тоже может поспать на рабочем месте — ведь если он настолько устал, что не может работать дальше, никакого толку от него не будет. Зато потом он продолжает работу с новыми силами и с полной самоотдачей.

Вот такой сорт симулякра у них тут — в виде корпоративного сапога глубоко в заднице.

— Вы молоды, но уже достигли столь многого, — перевел он тему на менее скользкую. — И ваше трудолюбие заслуживает глубочайшего уважения.

Вилка, подружки и дядя Герман скорчили ехидные рожи — Сережа все еще «работает» часа три-четыре в день, а остальное время симулирует деятельность, гоняя чаи с совхозниками в кабинете или распевая песенки с совхозниками помладше, под видом культурно-просветительских мероприятий.

— Спасибо за высокую оценку моей деятельности, Эйдзи-сан, — ответил я с благодарным поклоном. — Продуктивность — это всегда плод общих усилий, и у меня бы ничего не получилось без сотен помогающих мне товарищей.

И это факт — сам я только направление задаю, а где-то там, «за кадром», в трудовых подвигах сжигаются миллионы человеко-часов.

Вот здесь встреча получилась как надо — вдоль тротуаров, изо всех сил стараясь не выползти на проезжую часть (не потому что страшно или копы оштрафуют — просто не хотят мешать спешащим по дорогам соотечественникам), раскинулась настоящая укрытая черными зонтиками река. В основном — семейные и пожилые пары с детьми возраста от шести до четырнадцати лет. Shonen потому что! Утешение — небольшие, с вызовом смотрящие на окружающих группы старше-школьного и студенческого возраста, на лицах которых читалось «да, мы отаку, и нас считают маргиналами, но нам плевать — мы отсюда без автографов не уйдем»!

Выбрались из лимузина, и, под очень культурный шумовой фон (никаких визгов, просто легкое оживление в толпе), вспышки многочисленных фотоаппаратов и неслышимый треск телекамер, по сформированному копами живому коридору, улыбаясь и пожимая протягиваемые в промежутки «цепи» руки, вошли внутрь.

Торговый центр привел в восторг даже Надю, чего уж говорить про Таню, которая дальше «ЦУМа» нигде не была? Немножко горели глаза и у Виталины — даром что старший лейтенант. Ничего, пока я буду заниматься окучиванием японских богачей, она будет сопровождать на коллективный шоппинг Таню и Надю, пусть развлекаются.

К нашему прибытию все уже готово — стоят картонные фигуры Наруто, Какаши (подружки от имени этого персонажа долго потешались) и Сакуры, между ними — возвышение со столом, тремя стульями и минералкой. Рядом со стульями — здоровенные ящики с привезенными из СССР мелкими подарками: наборы карандашей, деревянные пеналы (японцы деревянные изделия очень любят) с раскраской под хохлому, закладки для книг, шоколадки марки «Аленка» и прочее. Мелочь, но до чего же аборигенам будет приятно — мы тут на образ СССР работаем, и пару десятков тысяч «деревянных» под это дело бухнуть я не пожалел. Да у меня этих рублей вообще девать некуда — уже и не считаю, просто говорю, что мне нужно, и ни разу не было такого, чтобы не хватило. Потом надо будет сберкнижки посмотреть — и личную, и «фондовскую».

Мы расселись, я напомнил подружкам о важности задачи, получил в ответ «не нуди!», и к нам запустили аккуратно выстроившийся в очередь народ. Представитель Shueisha толкнул приветственную речугу в микрофон, далее поздоровались мы, и я, отметив обилие фотоаппаратуры на пришедших японцах, мощно поднасрал регламенту мероприятия, предложив всем желающим совместные фотки после взятия автографов. Зато какие довольные лица у фанатов!

После первых двух десятков человек — часть очень вежливо просила помимо росписи оставить маленький рисуночек, что мы с удовольствием делали — Надя вообще рисовать любит, поэтому привычно мастерила экспресс-портреты, Таня — животных, а я вовсю оставлял отсылки на будущие анимеподелки — от Акиры до Мегумин из «Коносубы», благоразумно удлинив юбочку. Народ страшно доволен — уникальное ведь всегда лучше «штамповки». Помимо этого, каждый получал подарок, что фанатов прямо поразило — нифига себе у «совков» сервис! Многие принесли подарочки свои — брелоки, наклейки, закладки и прочую приятную мелочевку, которую мы обязательно заберем с собой. Были и неожиданности — часть взрослых не только привела детей, но и принесла изданные не так давно в Японии книжки — «Бима» (не забывая снабдить благодарность за хорошую историю рассказом о том, как у них тут существовал Хатико) и «Марсианина». Японцы в эти времена научную фантастику почитают не хуже остального мира, так что тираж разошелся очень хорошо.

Седой и очкастый дедушка, который привел внучку, «порадовал» пожилой точкой зрения на «Наруто»:

— Я много бывал за границей, поэтому позволю себе заметить, Тукачеву-сенсей, что в вашей манге очень хорошо отображена легендарная сторона Японии — нас многие считают без пяти минут инопланетянами, и многие туристы всерьез рассчитывают увидеть ёкаев или кицуне.

— Кицуне я бы посмотрел с радостью, — с улыбкой ответил я.

Мероприятие из-за моего желания облагодетельствовать всех и сразу растянулось до темноты — поначалу хватавшийся за голову от такого простоя площадей директор ТЦ пришел в себя на втором часу, осознав, что народ расходится не сразу, а бродит по его детищу с целью совершить покупки — воскресенье же, единственный выходной, и некоторая его оптимизация не повредит.

Мои подружки выглядели краше в гроб кладут — перемазанные чернилами ручки трясутся, на лицах — намертво прилипшие улыбки, прически помялись. Ничего удивительного в том, что они вырубились как только мы погрузились в лимузин. А вот я — на удивление свеж и бодр, потому что человеческая любовь — самый нужный и приятный для меня ресурс. Но никакого музея сегодня уже не будет, придется эту достопримечательность пропустить.

— Эйдзи-сан, это совсем не то же самое, но, если у вас есть альбомы с фотографиями и описаниями экспонатов, я бы очень хотел взять их с собой в СССР.

— Я с радостью позабочусь об этом, — пообещал японский куратор. — Но лучше когда-нибудь приезжайте к нам снова.

Пообещав «подумать», взгрустнул — а сколько еще «загранок» впереди? Ладно, по возвращении домой выставлю лимит на них длиной в полгода и буду дальше сидеть в родной деревне, где так хорошо и спокойно.

Глава 6

— Спасибо, дядь Дим, — поблагодарил я доставившего папку «из центра» КГБшника и вернулся в комнату, на ходу срывая печать.

Дождик так и идет, и слава богу — хоть окно приоткрыть можно, кондиционерами наше посольство не оборудовано. Благо царева власть себе не враг и озаботилась толстыми стенами — почти терпимая температура в обычные дни, но все равно душно.

Сидящая на подоконнике и любующаяся падающими в освещенные фонарями лужи каплями, одетая в шелковый халатик Виталина отпила чайку и спросила:

— Что там?

Усевшись на кровать, достал листочки, «просканировал» и ответил:

— На прием тебе придется идти в чем-то другом, потому что здесь, — использовал листы в качестве веера. — Несколько десятков прецедентов того, как неосторожно надетая «модельная» шмотка стоила карьеры засветившим ее модельерам. Старшие товарищи вместо прямого запрета озаботились обоснованием — это приятно.

— Не беда, — беззаботно пожала она плечами и улыбнулась. — В Японии красиво.

— Очень, — согласился я. — Но это — их красота, основанная на менталитете. У нас так и пытаться не стоит — мы тяготеем к большим пространствам и европейским архитектурным формам, — подумав, добавил. — Ну и деревянное зодчество! А вообще, если так посмотреть, то до прихода Советской власти у нас с брендированием были большие проблемы.

— И до сих пор водка, матрешка да балалайка, — заметила Вилка.

— А еще Ленин, кумач, серп и молот, автомат Калашникова и во-о-от такенные, — показал разведенные на 180 градусов руки. — Ракеты!

Виталина хихикнула:

— И вправду получше стало.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Самый лучший комсомолец. Том четвертый [СИ] - Павел Смолин.
Комментарии